- سعید حمیدیان، مترجم، مصحح و فارسی پژوه، متولد 1224 تهران
- دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران
- استاد ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی
- مدرس ادبیات تطبیقی و ادبیات قدیم و ادبیات معاصر در دانشگاه
- بیش از 20 سال تدریس در دانشگاههای ایران
- برخی از تألیفات او عبارتند از: در آمدی بر اندیشه و هنر فردوسی، آرمان شهر زیبایی، داستان دگردیسی و تصحیح دیوان امیرشاهی سبزواری، تصحیح فرهنگ جعفری، ...
- برخی از تصحیحات او عبارتند از: ویرایش شاهنامه چاپ مسکو و ...
- برخی از ترجمه های او عبارتند از، سه خواهر (چخوف)، ایوانف (چخوف)، دنیای قشنگ تو (آلدوس هاکسلی)، و اصول نقد ادبی (ریچاردز)، تاریخ (گوران چایلد) و ...
1
افسوس که از این کتابها روی قفسه کتابخانه دانشگاه نیست. اما کتابهای بسیار دیگری هست که هنوز فرصت خواندن شان دست نداده است . فعلن دارم انها را به سر جایشان بر می گردانم.
O dear
From library to the ocean shore
Books scattered on trolley and the floor
Students keep returning books
No matter how untidy it looks
You keep shelving them day and night
Whether in bright day, or in dim light
This is the way you are hooked
For you, a life time shelving is booked
Fridoun
درود بر شما... منتظر یادداشت های جدیدتان هستم بانو!
از خواندن این شعر آقای فریدون لذت بردم . سادگی و شیرینی خاصی دارد .
قضاوتهای نادرست؟ نادرست چرا؟
باید دید چی گفتن ایشون! من منتظر نوشته بعدی شما هستم.
در جاهای دیگری هم بعضی ها به فکر سعدی هستند :
http://aks.akkasee.com/photos/78835/?extraParams=%253BsortBy%253A&
و جز آه کشیدن و همین تلاش ها کاری هم میشود کرد ؟